Nowe komentarze  rozwi┼ä
Archiwum    rozwi┼ä

Ze strapontena

o serwisie wyszukiwanie
 

Pi─Ökna Portia w Stratfordzie, 31.05.2011

Nie by┼éo ┼éatwo. Najpierw z Heathrow 120 km jazdy lew─ů stron─ů, z której natychmiast wynik┼éo, ┼╝e po spektaklu wróci─ç si─Ö da dopiero nazajutrz. Wiec trzeba by┼éo bra─ç hotel w mie┼Ťcie Szekspira, co wysz┼éo na dobre, bo ponad 3-godzinny spektakl wymaga┼é refleksji i odpoczynku.

Royal Shakespeare Theatre w Stratfordzie jest wielki, by nie powiedzie─ç monumentalny. Nowy, cho─ç zbudowany na starych murach. Po┼éo┼╝ony na samym brzegu rzeki Avon, otoczony parkiem z deptakami, w bezpo┼Ťrednim s─ůsiedztwie przepi─Öknej starówki. Samo miasto jest niewielkie, wi─Öc ma si─Ö przed siódm─ů wra┼╝enie, ┼╝e wszyscy ludzie, których si─Ö widzi w mie┼Ťcie id─ů po prostu na spektakl. Architektura w foyer surowa, z czerwonej ceg┼éy gotyckiej. Widownia du┼╝a, z wieloma balkonami, nie zachwyca pi─Öknem.

 

 

 

 

 

 

Najwi─Ökszym zaskoczeniem by┼éa kwadratowa scena, ca┼ékowicie otwarta i zanurzona w widowni, na któr─ů aktorzy wchodz─ů wprost z kieszeni tylnej (jak na aren─Ö w cyrku), lub od strony widowni, przej┼Ťciami mi─Ödzy sektorami. Spektakl dzieje si─Ö po prostu w┼Ťród widzów, dla wielu na wyci─ůgni─Öcie r─Öki.

Do odbycia tej powa┼╝nej kulturalnej przygody, tzn. obejrzenia w oryginalnej wersji j─Özykowej Kupca Weneckiego Szekspira (The Merchant of Venice) by┼éem starannie przygotowany. Specjalnie obejrza┼éem na DVD spektakl BBC z polskimi napisami. Nast─Öpnie kupi┼éem na allegro i przeczyta┼éem tomik z szekspirowskiej serii krakowskiego Wydawnictwa Literackiego o oryginalnym tytule i podtytule: „Najwyborniejsza opowie┼Ť─ç o kupcu weneckim wraz z niezwyk┼éym okrucie┼ästwem ┼╗yda SHYLOCKA okazanym owemu kupcowi, gdy przysz┼éo do dok┼éadnego odci─Öcia funta cia┼éa; a tak┼╝e zdobycie PORCJI, gdy wybór pad┼é na jedn─ů z trzech szkatu┼é” w przek┼éadzie znakomitego t┼éumacza dzie┼é angielskiej literatury i jednocze┼Ťnie autora krymina┼éów, które pisa┼é pod pseudonimem Joe Alex - Macieja S┼éomczy┼äskiego.

Na widowni zasiad┼éem 15 minut przed spektaklem. Na scenie by┼éo ju┼╝ ma┼ée kasyno - przy sto┼éach krupierskich kr─Öci┼éo si─Ö kilku, a nawet kilkunastu ludzi, by┼é tam nawet facet w bia┼éym stroju przypominaj─ůcym Presley'a. Extra panienki wdzi─Öczy┼éy si─Ö do graczy roznosz─ůc drinki. My┼Ťla┼éem, ┼╝e pomyli┼éem teatr, a mo┼╝e nawet miasto. Okaza┼éo si─Ö, ┼╝e nie - w Royal Shakespeare Theatre (przynajmniej na Kupcu) jest tak, ┼╝e aktorzy przed spektaklem graj─ů na scenie bez s┼éów, tworz─ůc swoist─ů uwertur─Ö teatraln─ů, wprowadzaj─ůc─ů w nastrój inscenizacji i prezentuj─ůc─ů elementy scenografii.

Co ma jednak kasyno do szekspirowskiego Kupca? Otó┼╝ wiele. Ca┼éy spektakl zosta┼é przeniesiony w realia Ameryki lat 50-tych, lat silnego rozwoju rynków kapita┼éowych, banków i kredytowania. A fabu┼éa Kupca, ┼Ťci┼Ťlej - jej g┼éówny w─ůtek - to problem kredytu, jego zwrotu i kary umownej ( w tym przypadku w postaci funta cia┼éa niesolidnego d┼éu┼╝nika).

Rozumiem troch─Ö angielski, ale angielsk─ů poezj─Ö ju┼╝ nie. ┼Üledz─ůc i s┼éuchaj─ůc pilnie aktorów czyta┼éem wi─Öc tekst S┼éomczy┼äskiego. Nie uroni┼éem nic ze spektaklu. I musz─Ö z zaskoczeniem przyzna─ç, ┼╝e re┼╝yser tak┼╝e nie uroni┼é nic z Szekspira. Przes┼éanie Kupca Weneckiego zabrzmia┼éo chyba mocniej, ni┼╝ w klasycznej realizacji BBC, mimo karko┼éomnego po┼é─ůczenia staromodnie ozdobnej poezji ze wspó┼éczesn─ů w ko┼äcu scenografi─ů, nowoczesnym aktorstwem i dynamiczn─ů re┼╝yseri─ů. Szekspir formalnie i dos┼éownym tekstem pi─Ötnowa┼é okrucie┼ästwo i pod┼éo┼Ť─ç ┼╗ydów. Posta─ç Shylocka nie jest jednak dla widzów odra┼╝aj─ůca. Wi─Öcej, budzi sympati─Ö, gdy┼╝ zosta┼é z┼éamany moralnie i odarty ze wszystkiego, co by┼éo mu drogie. Zaatakowani zamieniaj─ů si─Ö w oprawców. Padaj─ů ze sceny s┼éowa: czy┼╝ wy, chrze┼Ťcijanie jeste┼Ťcie lepsi?

Szekspir pot─Öpi┼é ksenofobi─Ö i antysemityzm. Tak jak móg┼é. A re┼╝yser i zespó┼é aktorski pi─Öknie to pokaza┼é.

Czy┼╝ nie s─ů to problemy wspó┼éczesno┼Ťci? Bilety na spektakl wyprzedane s─ů ju┼╝ do pa┼║dziernika, a widownia to w po┼éowie m┼éodzie┼╝!

Jad─ůc do Stratfordu zastanawia┼éem si─Ö jak b─Ödzie wygl─ůda─ç Portia, która u Szekspira jest bardzo atrakcyjn─ů, pi─Ökn─ů i m─ůdr─ů kobiet─ů. Pami─Ötam wszak niezbyt urzekaj─ůc─ů urod─Ö angielskich aktorek znanych mi z Sagi Rodu Forsythów lub Paliserów. Suzannah Fielding okaza┼éa si─Ö pi─Ökn─ů i rewelacyjn─ů, cho─ç m┼éod─ů aktork─ů. Podobnie jak jej kole┼╝anki.

W ogóle zdumiewaj─ůca by┼éa dla mnie przeci─Ötna wieku zespo┼éu stanowi─ůcego obsad─Ö. To niebywa┼ée w polskich teatrach, by wi─Ökszo┼Ť─ç aktorów by┼éa przed trzydziestk─ů. Dynamika, warsztat i uroda zespo┼éu aktorskiego ze Stratfordu zmieni┼éa moj─ů skal─Ö wymaga┼ä w stosunku do naszego teatru. Ale mistrzów, takich jak  Scott Handy (Antonio), a zw┼éaszcza Patrick Stewart (Shylock) mamy u siebie te┼╝. I warto wyje┼╝d┼╝a─ç, by si─Ö o tym przekona─ç.

Przedstawiam zatem galeri─Ö zdj─Ö─ç aktorów zarówno ze spektaklu, jak i z prób. S─ů one ekscytujace. (Wszystkie zdj─Öcia z wyj─ůtkiem trzeciego ze strony Royal Shakespeare Theatre: http://www.rsc.org.uk/whats-on/merchant)

Tytu┼éy recenzji z prasy angielskiej:
'Audacious and inspired' Independent
'Patrick Stewart in this crowning performance' Times
'Brilliant, outrageous and excessive... a dazzling production' Guardian
'Stewart's dignified Shylock' Independent on Sunday
'Rupert Goold's voracious, vivacious production' Observer
'Incredibly well thought out theatre... audacious and brilliant' Whatsonstage.com
'The dash of Ocean's Eleven, the verve of Legally Blonde and a demented delightfulness all of its own... visual lushness and dynamic humour' Evening Standard
'Scott Handy's excellent Antonio' Telegraph
'Susannah Fielding in a stand-out performance' Stage

Royal Shakespearte Theatre, Stratford upon Avon. The Merchant of Venice. Director - Rupert Goold. Obsada: Madeline Appiah – Lady, Jamie Beamish – Launcelot Gobbo, Rebecca Brewer – Lady, Howard Charles – Gratiano, Susannah Fielding – Portia, Scott Handy – Antonio, Chris Jarman - Morocco, Aidan Kelly – Solanio, Caroline Martin – Jessica, Des McAleer – Duke Of Venice, David McGranaghan – Jailer/Servant, Jason Morell – Arragon, Nikesh Patel – Balthasar, Daniel Percival – Lorenzo, Emily Plumtree – Nerissa, Richard Riddell – Bassanio, Daniel Rose – Leonardo, Patrick Stewart – Shylock, Steve Toussaint – Salerio, Christopher Wright – Tubal.

Komentarze         dodaj komentarz
Czytelnik :)
Czekamy niecierpliwie na nowe relacje kulturalne :)
2011-07-06
ulla
Zazdroszcz─Ö i podziwiam, na wi─Öcej brak mi s┼é├│w. Pozdrawiam serdecznie z Berlina.
2011-06-27
Anna 2
Ciesz─Ö si─Ö, ┼╝e nareszcie mog─Ö przeczyta─ç relacj─Ö na kt├│r─ů tak d┼éugo czeka┼éam. Sama bra┼éam udzia┼é w podobnym przedstawieniu kiedy RSC przyjecha┼é do Polski. By┼éo to przed 1985 w klubie Stodo┼éa. Wystawiano "Opowie┼Ť─ç Zimow─ů". Oczywi┼Ťcie siedzieli┼Ťmy przy sto┼éach na widowni i pili┼Ťmy wino, do┼Ť─ç dobre. Podobnie jak Pan przed przedstawieniem przeczyta┼éam tekst w jakiej┼Ť ┼éatwiejszej wersji, a poniewa┼╝ pisa┼éam prac─Ö z komedii Szekspira, to 30 na 36 sztuk widzia┼éam w oryginalnej wersji. J─Özyk nie sprawi┼é wi─Ökszego k┼éopotu. Pami─Ötam podobnie jak u Pana jakie wra┼╝enie wywar┼éa wizyta w Stratfordzie i w samym teatrze. Ciesz─Ö si─Ö, ┼╝e podobnie jak na mnie ten zesp├│┼é wywar┼é na Panu tak pozytywne wra┼╝enie.
2011-06-25
Dodaj sw├│j komentarz
podpis
komentarz
 
Prosimy o przyj─Öcie do wiadomo┼Ťci, ┼╝e przed publikacj─ů wpis zostanie zweryfikowany w celu eliminacji tre┼Ťci, kt├│rych publikacja jest niezgodna z prawem lub narusza dobre obyczaje.
 
 
 
© 2010-2017 Straponten.art.pl Prawa autorskie zastrze┼╝one.